
техника изучения/запоминания хираганы и катаканы
- кана изучается/запоминается САМА =)
вот посмотрите-ка сюда:
Д. Хармс. "Сказка"
---
"Сかзか"
-- Вот,-- сかзал Ваня, кладя на стол тетрадку,-- давай пいсать сかзку. -- Давай,-- сかзала Леночか, садясь на стул. Ваня взял かрандаш い напいсал: "Жいл-был король.. Тут Ваня задумался い поднял глаза к потолку. Леночか заглянула в тетрадку い прочла, что напいсал Ваня. -- Таかя сかзか уже есть,-- сかзала Леночか. -- А почем ты знаешь? -- спросいл Ваня. -- Знаю, потому что чいтала,-- сかзала Леночか. -- О чем же там говорいтся? -- спросいл Ваня. -- Ну, о том, かк король пいл чай с яблоかмい い вдруг подавいлся, а королева стала бいть его по спいне, чтобы кусок яблоか выскочいл いз горла обратно. А король подумал,что королева дерется, い ударいл еЈ стаかном по голове. Тут королева рассердいлась い ударいла короля тарелкой. А король ударいл королеву мいской. А королева ударいла короля стулом. А король вскочいл い ударいл королеву столом. А королева повалいла на короля буфет. Но король вылез いз-под буфета い пустいл в королеву короной. Тогда королева схватいла короля за волосы い выбросいла его в окошко. Но король влез обратно в комнату через другое окно, схватいл королеву い запいхал еЈ в печку. Но королева вылезла через трубу на крышу, потом спустいлась по громоотводу в сад い через окно вернулась обратно в комнату. А король в это время растаплいвал печку, чтобы сжечь королеву. Королева подкралась сзадい い толкнула короля. Король полетел в печку い там сгорел. Вот い вся сかзか,-- сかзала Леночか. -- Очень глупая сかзか,-- сかзал Ваня.-- Я хотел напいсать совсем другую. -- Ну, пいшい,-- сかзала Леночか. Ваня взял かрандаш い напいсал: "Жいл-был разбойнいк..." -- Подождい!-- крいкнула Леночか.-- Таかя сかзか уже есть! -- Я не знал,-- сかзал Ваня. -- Ну, かк же,-- сかзала Леночか,-- разве ты не знаешь о том, かк одいн разбойнいк, спасаясь от стражい, вскочいл на лошадь, да с размаху перевалいлся на другую сторону い упал на землю. Разбойнいк выругался い опять вскочいл на лошадь, но снова не рассчいтал прыжか, перевалいлся на другую сторону い упал на землю. Разбойнいк поднялся, погрозいл кулаком, прыгнул на лошадь い опять перемахнул через неЈ い полетел на землю. Тут разбойнいк выхватいл いз-за пояса пいстолет, выстрелいл いз него в воздух い опять прыгнул на лошадь, но с такой сいлой, что опять перемахнул через неЈ い шлЈпнулся на землю. Тогда разбойнいк сорвал с головы шапку, растоптал еЈ ногамい い опять прыгнул на лошадь, い опять перемахнул через неЈ, шлепнулся на землю い сломал себе ногу. А лошадь отошла в сторону. Разбойнいк, прいхрамывая, подбежал к лошадい い ударいл еЈ кулаком по лбу. Лошадь убежала. В зто время прいсかかлい стражнいき, схватいлい разбойнいか い отвелい его в тюрьму. -- Ну, значいт, о разбойнいке я пいсать не буду,-- сかзал Ваня. -- А о ком же будешь? -- спросいла Леночか. -- Я напいшу сかзку о кузнеце,-- сかзал Ваня. Ваня напいсал: "Жいл-был кузнец..." -- Таかя сかзか тоже есть!-- закрいчала Леночか. -- Ну? -- сかзал Ваня い положいл かрандаш. -- かк же,-- сかзала Леночか.-- Жいл-был кузнец. Вот однажды ковал он подкову い так взмахнул молотком, что молоток сорвался с рукоятき, вылетел в окно, убいл четырех голубей, ударいлся о пожарную かланчу, отлетел в сторону, разбいл окно в доме брандмейстера, пролетел над столом, за которым сいделい сам брандмейстер い его жена, проломいл стену в доме брандмейстера い вылетел на улいцу. н опроきнул на землю фонарный столб, сшいб с ног мороженщいか い стукнул по голове かрла いвановいча Шустерлいнга, который на мいнуточку снял шляпу, чтобы проветрいть свой затылок. Ударいвшいсь об голову かрла いвановいча Шустерлいнга, молоток полетел обратно, опять сшいб с ног мороженщいか, сбросいл с крышい двух дерущいхся котов, перевернул корову, убいл четырех воробьев い опять влетел в кузнいцу, い прямо сел на свою рукоятку, которую кузнец продолжал ещЈ держать в правой руке. Все это проいзошло так быстро, что кузнец нいчего не заметいл い продолжал дальше ковать подкову. -- Ну, значいт, о кузнеце уже напいсана сかзか, тогда я напいшу сかзку о себе самом,-- сかзал Ваня い напいсал: "Жいл-был мальчいк Ваня..." -- Про Ваню тоже сかзか есть,-- сかзала Леночか.-- Жいл-был мальчいк Ваня, い вот однажды подошел он к... -- Подождい,-- сかзал Ваня,-- я хотел напいсать сかзку про самого себя. -- い про тебя уже сかзか напいсана,-- сかзала Леночか. -- Не может быть!-- сかзал Ваня. -- А я тебе говорю, что напいсана,-- сかзала Леночか. -- Да где же напいсана? -- удいвいлся Ваня. -- А вот купい журнал "Чいж" номер семь い там ты прочтешь сかзку про самого себя,-- сかзала Леночか. Ваня купいл "Чいжа" N 7 い прочいтал вот эту самую сかзку, которую только что прочいтал ты.
---
занятие было по трём знакам каны:
ка - か
ки - き
и - い
Вот! =) полезно иногда бывает посидеть в пробке =)

- Зато к вашей стряпне, Владимир Сергеевич, подход возможен только с наветренной стороны.
- Пробовали?'' - с любопытством спросил Дауге.
- Краюхин предупредил (c)

а идея забавная ;) oisee, аригато ;)
кто займется?

(Оо)
/'''|'''\
"буквырусского" = "номер юникодного символа"
например:
"к" = "12363"
"К" = "12363"
вообще идеально будет если это будет представлено в виде регулярных выражений. Например
"(к|К)" значит что или к или К
ну и так далее; впрочем это уже усложнение которое по началу может и не понадобиться.
то сделаю вам страничку на которой можно будет в онлайне конвертить тексты
Ikihonkain siimekseen yksin nyt jään. Menneet on linnut sen, lehvät vain nään.
Попробовать стоит

- Зато к вашей стряпне, Владимир Сергеевич, подход возможен только с наветренной стороны.
- Пробовали?'' - с любопытством спросил Дауге.
- Краюхин предупредил (c)
Amisto (May 31 2004, 22:30) :
Попробовать стоит

Ради эксперимента - хорошо; но у меня цель сделать возможным получение текстов откуда угодно и для кого угодно 8)
Ikihonkain siimekseen yksin nyt jään. Menneet on linnut sen, lehvät vain nään.


Чем дальше, тем больше мне нравится эта идея...
- Зато к вашей стряпне, Владимир Сергеевич, подход возможен только с наветренной стороны.
- Пробовали?'' - с любопытством спросил Дауге.
- Краюхин предупредил (c)
+ запоминаемый знак каны именно читается (в отличие от схем, в которых транскрипция пишется рядом - транскрипция как правило читается, а знак - пропускается)
+ за счёт многократного осмысленного прочтения знака, навык распознавания спускается с сознательного на бессознательный уровень.
...
для того чтобы использовать приём эффективно - нужно читать. желательно интересные для себя тексты. для конвертации интересных текстов пригодится программка... которую хотел написать Хит =)
а пока, могу притвориться человеком, который сконвертирует ещё несколько текстов по принципу "снежный ком", то есть новые знаки добавляются к старым и так далее...
p.s. таблица соответствий для хираганы - во вложении.
"ти" и "чи" - заменены на "ち".
к сожалению в тексте буква "ё" встречается только в слове "Ёжик"... так что кану "よ" можно встретить только в этом слове. - в остальных словах "ё" заменено на "е" и из-за этого слоги типа "мё", в слове "мёд" заменились на кану "ме" - め .
ну а вобщем-то... всё довольно прозрачно =)
во вложении - .html в кодировке UTF-8.
(161 кб)
Rumiko (Jun 1 2004, 16:17) :
произношение надо ставить слушая живую речь (просматривая аниме).
читать что-то японское для детей не зная каны - ты не сможешь.
данная техника позволяет читать кану, вспоминая/восстанавливая привязку знака каны (русскому) слогу по контексту. навык чтения каны появляется, что полезно. вот одолеешь "Ёжика в тумане" by Козлов целиком. - бОльшую часть хираганы выучишь =) не напрягаясь =) и сможешь читать японские тексты для детей =)
Как человек, который вызубрил всю Хирагану (До Катаканы, к сожалению, руки не дошли... пока), скажу, что м.б. идея с комбинированными текстами и хороша, но проще и надёжнее зубрить саму кану непосредственно (imho): всю таблицу целиком. А вот уже для утрамбовывания и цементирования зазубренной азбуки - такие тексты вполне применимы.
Кстати, очень советую использовать ассоциативное мышление... Очень помогает (imho) при заучивании некоторых знаков. Например, знак МО я запомнил как "МОтыль - червяк на крючке", знак МЭ как "баран с рогами", знак НУ как "баран с рогами, которого пытаются сдвинуть с места" и т.д.
А ещё очень сильно помогает, когда пишешь по-руски японскими знаками.
det_Mc (Jun 1 2004, 21:15) :
Но это фактически то, что предложил oisee? ^^
Я пока учу кану за счет того, что переписываю анимешные лириксы из ромадзи в кану ^_^
Не согласен на 50%!
Между чтением и написанием - две большие разницы. Мои слова подтверждает всё ещё существующая практика написания шпор.
oisee, спасибо за идею еще раз )))

oisee, онегай, выложи

- Зато к вашей стряпне, Владимир Сергеевич, подход возможен только с наветренной стороны.
- Пробовали?'' - с любопытством спросил Дауге.
- Краюхин предупредил (c)
заходишь в панель управления -> язык и региональные стандарты. Там переходишь на вкладку Языки, где выбираешь "Установить поддержку языков с письмом иероглифами". После чего жмешь "применить", достаешь компакт с WinXP и ставишь все, чего винда для етого попросит (а просит она много). Опсля чего перегружаешься, запускаешь ворд и врубаешь Ойзин плагин :)
(Оо)
/'''|'''\
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей